|
PRONUNCIACIÓN DEL LATÍN
(1)
La lengua del canto gregoriano es el latín. A
partir de su restauración, ocurrida en el siglo XIX, dentro de la liturgia
de la Iglesia, los papas aconsejaron que se adoptara la pronunciación
romana del latín.
A continuación
presentamos algunas normas de pronunciación de los textos
latinos.
| Diptongos |
| ae, oe |
Se emiten en un
solo sonido y se pronuncian e: maríae=maríe,
moestus=mestus. |
| au, eu |
Se pronuncian
las dos vocales con su sonido propio pero en una sola emisión de
voz. autem= au-tem, euge= eu-ge. La a con la u siempre forma
diptongo: laudamus= lau-damus, pauper=pau-per. |
| eu |
No forman
diptongo cuando en la declinación no es constante esta última letra:
meus=me-us (genitivo es mei en el que desaparece la u). |
| |
A excepción de
lo anotado, dos vocales pertenecen siempre a sílabas diferentes por
lo cual hay que pronunciarlas separadamente: tría=trí-a,
ruínas=ru-inas, fuérunt=fu-érunt. |
| qu, gu |
La u que sigue a la
q o a la g siempre es sonora. quacumque=cua-cúm-cue,
quaero=cu-ero, qui=cu-i.
pinguédinem=pin-güé-dinem,
sanguis=san-güis. |
| Consonantes |
| C |
La C delante de
e, i, ae, oe se pronuncia como la ch castellana.
Caecilia=Chechília, coelum=chelum. |
| CC |
Cuando se
encuentra la doble C delante de dichas vocales se pronuncia
kch: ecce=ekche; accípite=akchípite. |
| CH |
Tiene sonido de
k: cháritas=káritas, Melchísedec=Melkísedec. |
| G |
Delante de la
e, i tiene el mismo sonido que en francés (Y
suavisada): genus, pángimus. |
| GN |
Suena como la
ñ en español: agnus=añus, magnitudo=mañitudo. |
| H |
Tiene el sonido
de la k en el dativo mihi=miki, y en el adverbio nihil=nikil
con sus compuestos nihilóminus=nikilóminus. En los demás casos la h
es muda. |
| J |
Suena como la
y en español; major=mayor, Jesus=Yesus |
| LL |
Se pronuncia
como dos L separadas: nullus=nul-lus,
tranquíllitas=trancuíl-litas. |
| M |
Hay que cuidar
para que no suene como N. Dóminum no Dóminun, immémor
no inmémor. |
| PH |
Tiene el mismo
sonido que la f en español: phase=fase,
philosóphia=filosófia. |
| SS |
Igual que la
s en español: missa, pásser. |
| SC |
Delante de
e y de i, tiene el mismo sonido que la ch
francesa: Scientia, descéndo |
| T |
Cuanto a la sílaba ti la
precede y le sigue una vocal, suena como ts: étiam=étsiam,
grátias=grátsias.
Si la precede una s o
una x la t tiene el mismo sonido que en español: quaéstio=
cuestio, mixtio=mixtio. |
| V |
Se debe
diferenciar de la b acercando el labio inferior al borde de
los dientes. |
| X |
Delante de vocal
suena cs: condúxit=conducsit,
genuflexo=genuflecso. |
| XC |
Cuando preceden
a las vocales e, i suenan la x como k y la
c como la ch francesa: excélsis=ekchélsis,
excípias=ekchípias. |
| Z |
Se pronuncia
como la s suave dejándose oir una t: zona=tsona,
zizánia=tsitsánia. |
(1) Tomado de Martínez Soques, Fernando. Método de Canto
Gregoriano, Cap. XI. Ed. Pedagógica. Barcelona. 1943. |
|